إذا كنت من المهتمين بالتعامل مع المصطلحات القانونية. فمن المهم أن تكون على دراية جيدة بالمفاهيم والمصطلحات المستخدمة في النظام القانوني. فالعديد من الأعمال والعلاقات اليومية تتضمن توقيع عقود واتفاقيات قانونية والتعامل مع القضايا القانونية. ولذلك فإن فهم المصطلحات القانونية يمكن أن يساعدك على تفادي الخسائر والمشاكل القانونية.
التواصل الفعال
وبما أن المصطلحات القانونية تستخدم بكثرة في المجال القانوني. فإن معرفتها وفهمها يساعد على التواصل الفعال مع المحامين والمستشارين القانونيين والقضاة والموظفين في النظام القضائي. وبالإضافة إلى ذلك، فإن فهم المصطلحات القانونية يمكن أن يساعد في اتخاذ القرارات الصحيحة وفقًا للقانون. سواء كنت تدير عملك الخاص أو توقع اتفاقية جديدة.
ومن الجدير بالذكر أن المصطلحات القانونية تختلف باختلاف الدول والنظم القانونية. ولذلك فإن فهمها يتطلب دراسة وتعلم مصطلحات النظام القانوني الذي تعمل أو تتعامل فيه. لذلك، يجب البحث عن مصادر موثوقة لتعلم المصطلحات القانونية الخاصة بنظام القانون الذي يهمك. سواء كان ذلك بحثًا على الإنترنت أو دراسة في الجامعة أو التحدث مع محامي أو مستشار قانوني.
وبالنظر إلى الأهمية الكبيرة لفهم المصطلحات القانونية، فإنه يجب علينا جميعًا العمل على تحسين معرفتنا بهذه المصطلحات وفهمها بشكل كامل و صحيح، وذلك بالبحث والدراسة والتعلم من مصادر موثوقة.
مصطلحات قانونية باللغة الإنجليزية ونطقها باللغة العربية
في المحكمة
- Adjudication – الحُكم – أدجوديكيشن
- Appeal – الإستئناف – أبيل
- Bail – الكَفالة – بيل
- Brief – الخلاصة – بريف
- Conviction – الإدانة – كونفيكشن
- Docket – القائمة الزمنية – دُوكِت
- Evidence – الأدلة – إيفيدنس
- Habeas corpus – الأمر الصادر بالإفراج الفوري – هابياس كوربس
- Indictment – لائحة الاتهام – إنديكتمنت
- Jurisdiction – الولاية القضائية – جوريسديكشن
- Jury – هيئة المحلفين – جوري
- Lawsuit – دعوى قضائية – لوسوت
- Lease – الإيجار – ليز
- Legal aid – المساعدة القانونية – ليغال إيد
- Lien – الرهن – لين
- Litigation – الخلافات القضائية – ليتيجيشن
- Mediation – التحكيم – ميدييشن
- Misdemeanor – جنحة – ميسديمينور
- Motion – طلب – موشن
- Negligence – الإهمال – نيجليجنس
مع القاضي
- Adjudication – إصدار حكم – أدجوديكيشن
- Affidavit – إفادة بمسؤولية – أفيديفيت
- Appeal – استئناف – أبيل
- Bail – كفالة – بيل
- Contempt of court – ازدراء للمحكمة – كونتمبت أوف كورت
- Court order – أمر المحكمة – كورت أوردر
- Defendant – المدعى عليه – ديفندانت
- Evidence – دليل – إيفيدنس
- Guilty – مذنب – جلتي
- Innocent – بريء – إنوسنت
- Jury – هيئة المحلفين – جوري
- Judge – القاضي – جدج
- Lawsuit – دعوى قضائية – لوسوت
- Objection – اعتراض – أوبجيكشن
- Plea – اعتراف – بلي
- Sentence – حكم – سينتنس
- Testimony – شهادة – تيستيموني
- Trial – محاكمة – ترايال
مركز الشرطة
- Arrest – الاعتقال – أرست
- Bail – الكفالة – بيل
- Booking – إدخال البيانات – بوكينج
- Charge – تهمة – تشارج
- Evidence – دليل – إيفيدنس
- Interrogation – التحقيق – إنتيروجيشن
- Mugshot – صورة المجرم – مجشوت
- Perpetrator – الجاني – بيربيتريتور
- Probable cause – سبب محتمل – برابل كوز
- SArrest warrant – مذكرة اعتقال – أرست وورانت
- Booking – تسجيل – بوكينج
- Custody – الحجز – كاستودي
- Detainee – الموقوف – ديتيني
- Interrogation – التحقيق – إنتيروجيشن
- Probable cause – السبب المحتمل – بروبابل كوز
- Suspect – المشتبه به – سسبيكت
- Testimony – إفادة – تيستيموني
- uspect – المشتبه به – ساسبيكت
مصطلحات قانونية عامة
- Plaintiff – المدَّعي – بلاينتيف
- Defendant – المدَّعى عليه – ديفندنت
- Evidence – الأدلة – إيفيدنس
- Jury – هيئة المحلفين – جوري
- Verdict – الحكم – فيردكت
- Appeal – استئناف – أبيل
- Damages – التعويضات – داميجز
- Litigation – الدعوى القضائية – ليتيجيشن
- Arbitration – التحكيم – أربتريشن
- Jurisdiction – الولاية القضائية – جوريسديكشن
- Affidavit – إفادة – أفيديفيت
- Bail – كفالة – بيل
- Case law – الأحكام القضائية – كيس لو
- Discovery – الكشف عن الحقائق – ديسكفري
- Injunction – أمر حظر – إنجنكشن
- Judgement – الحكم – جدجمنت
- Lien – حق الرهن – لين
- Notary public – كاتب العدل – نوتاري بابليك
- Statute – النص القانوني – ستاتيوت
- Writ – أمر قضائي – ريت
- Adjudication – الحكم النهائي – أدجوديكيشن
- Affirmative defense – الدفاع المؤكد – أفيرماتيف ديفينس
- Alimony – الصرف على الزوجة المطلَّقة – أليموني
- Appeal bond – كفالة الاستئناف – أبيل بوند
- Arbitrator – حكماء التحكيم – أربيتريتور
- Arraignment – الاستجواب – أرينجمنت
- Attorney – محامي – أتورني
- Bankruptcy – إفلاس – بانكروبتسي
- Breach of contract – انتهاك العقد – بريتش أوف كونتراكت
- Capital offense – جريمة رأس المال – كابيتال أوفنس
- Civil law – القانون المدني – سيفيل لو
- Closing argument – الخطاب الختامي – كلوزنج أرجومنت
- Complaint – الشكوى – كومبلينت
- Contingency fee – رسوم الاستحقاق – كنتينجنسي في
- Contract – عقد – كونتراكت
- Conveyancing – نقل الملكية – كونفيانسنج
- Counterclaim – الدعوى المضادة – كاونتر كليم
- Cross-examination – استجواب متقابل – كروس إكزامنيشن
- Custody – الحضانة – كاستودي
- Damages – الأضرار – داميجز
- De facto – فعلياً – دي فاكتو
- Default judgment – الحكم الافتراضي – ديفولت جدجمنت
- Defense attorney – محامي الدفاع – ديفينس أتورني
- Defendant – المتهم – ديفندنت
- Deposition – الشهادة التحقيقية – ديبوزيشن
- Dismissal – الإلغاء – ديسميسل
- Dissolution of marriage – حل الزواج – ديسوليوشن أوف ماريدج
- Divorce – الطلاق – ديفورس
- Due diligence – العناية الواجبة – ديو ديليجنس
- Embezzlement – الاختلاس – إمبيزلمنت
- Employment contract – عقد العمل – إمبلويمنت كونتراكت
- Equal protection – المساواة في الحماية – إيكوال بروتيكشن
- Evidence – الأدلة – إيفيدانس
- Exclusionary rule – قاعدة الاستبعاد – إكسكلوجنيري رول
- Executor – المنفذ – إكسيكيوتور
- Expert witness – الشاهد الخبير – إكسبيرت ويتنس
- Felony – جريمة جنائية – فلوني
- Foreclosure – إجراءات الإخلاء – فوريكلوجر
- Franchise – الامتياز – فرانشايز
- Fraud – الاحتيال – فرود
- Habeas corpus – الإحضار الشخصي – هابياس كوربوس
- Indictment – الاتهام – إنديتمنت
- Injunction – الأمر القضائي – إنجانكشن
المصادر
يمكن أن تكون هذه المصادر مثل الكتب والمقالات القانونية، أو الدورات التدريبية المتخصصة في المصطلحات القانونية، أو الاستشارة مع محامي أو مستشار قانوني.
بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام التطبيقات والمواقع الإلكترونية المخصصة لتعلم المصطلحات القانونية، والتي تتيح للمستخدمين الحصول على معلومات دقيقة ومفيدة عن المفاهيم القانونية والمصطلحات الشائعة. حمل المزيد من المصطلحات من هنا الكتاب التاني هنا